En el lenguaje hablado, algunos verbos que no son reflexivos normalmente, los usamos con esta forma cuando queremos referirnos a «consumir una cantidad específica de algo». No son verbos reflexivos exactamente, porque no significan que nos comamos a nosotros mismos o nos bebamos a nosotros mismos, pero sí usan la misma forma.
In everyday speech, we sometimes use verbs in a reflexive way, even if they aren’t usually reflexive, to express the idea of ‘consuming a specific quantity’They are called «pronominales» not reflexive, because we are not eating ourselves or drinking ourselvesbut they are formed with reflexive pronouns.
En la cena comí dos platos de paella – Es correcto pero suena poco natural En la cena me comí dos platos de paella – Suena más natural
Ahora observa estos dos casos: – Normalmente no como carne ni bebo productos lácteos. – Hemos comido toda la tarta
¿Cuál de las dos frases sonaría mejor con el verbo en su forma reflexiva?
En la primera frase, no está especificada la cantidad de carne o productos lácteos. Estamos hablando de forma generalizada, por eso no es correcto decir:
Normalmente no me como carne ni me bebo productos lácteos ❌
En el segundo caso sí se especifica la cantidad: toda la tarta. Por eso la segunda oración suena mejor así:
Nos hemos comido toda la tarta ✅
Verbos que funcionan con esta forma:
Beberse
Comerse
Tomarse
Fumarse
Estudiarse
Leerse
Aprenderse
Para expresar cuánto tiempo hemos tardado en consumir, con los verbos reflexivos usamos la preposición en: – Me leí el libro en una semana – Se bebe la cerveza en un minuto. – Nos hemos aprendido los verbos pronominales en media hora.
Pretérito imperfecto is one of the verbs of the past in indicativo. There is not a literal translation to English. It is used to talk about things that were usual in the past, to describe the past or to talk about actions that were in progress.
Fortunately there are only 3 irregular verbs in Pretérito imperfecto: ser, ir and ver.
Let’s see an example of a text with pretérito imperfecto. This text has been made by A.I and modified by me. Try to fill the gaps with the correct form of imperfecto, then click on the gaps to see the correct answer.
Ahora, vamos a practicar con un ejercicio en el que tendrás que completar con presente o con pretérito imperfecto.
In Spanish there are two verbs that can be translated as the verb «to be»: ser and estar.
The principal difference between those verbs is that SER is used to identify the subject and their characteristics:
El león es un animal The lion is an animal
While ESTAR is used to describe the circumstance of the subject:
El león está aburrido The lion is bored
Select the expressions that work with the verb SER. There are 8 correct answers.
Now, let’s learn the verb ESTAR.
You can practice with this exercise different adjectives that we use with estar. Select the correct picture for each sentence.
There are some uses that can be confusing when talking about ser and estar.
For location we usually use ESTAR but to say the location of an event we use SER. In Spain, we use ESTAR to talk about the marital status while in other countries they use SER in that case.
When talking about jobs, we use estar when we refer to the status of the job.
Estar is also used to say what is happening right now. In that case we use estar + gerund.
To learn more about estar + gerundio you can check this post:
Las normas de acentuación son importantes para conocer la pronunciación correcta de las palabras en español. A veces, puede resultar molesto tener que escribir las tildes, pero son necesarias.
Accentuation rules are important in order to know the correct pronunciation of Spanish words. Sometimes, writing the accent marks may feel tiring, but they are necessary.
Por ejemplo, no es lo mismo «corto» – short– que «cortó» – cut *past tense–
corto – short
cortó – he /she cut *past tense
Ella se cortó el pelo muy corto She cut her hair very short
Antes de aprender las normas tenemos que tener en cuenta los conceptos de sílaba tónica y tilde:
Before learning the rules, we need to take into account the concepts of sílaba tónica -stressed syllable- and tilde -accent mark:
The stressed syllable is the one that is pronounced with more emphasis in a word.
Tilde: is the symbol we use to mark the stressed syllable in some words. The «tilde» is always placed on top of a vowel.
Las palabras se clasifican según el lugar en que se encuentre la sílaba tónica. Cada tipo de palabras tiene sus normas de acentuación.
LAS PALABRAS AGUDAS
Son agudas las palabras cuya sílaba tónica es la última The words that have the last syllable stressedare called «agudas» – Por ejemplo: corazón, tenedor, azul
Para aprender a acentuar palabras, es necesario poner atención a la última letra de la palabra. To learn to accentuate words, it is necessary to pay attention to the last letter of the word.
If a word hasn’t got a tilde and its last letter is a consonant different from n or s, we will be sure that the word is aguda. Therefore, we have to emphasize the last syllable when we pronounce it.
Time to practice! All of these words are agudas. Can you guess which of them need a tilde?
2. LAS PALABRAS LLANAS
Son llanas las palabras cuya sílaba tónica es la penúltima The words that have the second last syllable stressedare called «llanas» – Por ejemplo: cama, terraza, árbol
Las norma de acentuación para las palabras llanas es justo la contraria de la de las palabras agudas. The accentuation rules for «llanas» words are just the opposite of those for «agudas»
If a word hasn’t got a tilde and its last letter is a vowel, «n» or «s», we will be sure that the word is «llana». Therefore, we have to emphasize the second last syllable when we pronounce it.
3. LAS PALABRAS ESDRÚJULAS Y SOBREESDRÚJULAS.
Son esdrújulas o sobreesdrújulas las palabras cuya sílaba tónica es anterior a la penúltima. Esdrújulas: tercera sílaba empezando por el final y sobreesdrújulas: cuarta sílaba empezando por el final. The words that have the stressed syllable before the second last syllable are called «esdrújulas» or «sobreesdrújulas» – Por ejemplo: sílaba, página, artístico.
Las palabras esdrújulas y sobreesdrújulas son muy fáciles de acentuar, porque siempre llevan tilde. Esdrújulas and sobreesdrújulas are very easy to accentuate because they always have tilde.
Spanish speakers are in general very direct – specially people from Spain like me. Some students would mistakenly think that imperative is not a very common conjugation, but actually we use it a lot.
The most common forms in imperative for Spanish people are «tú» and «vosotros» while in other countries they will use «usted» and «ustedes». It is also possible to use imperative with nosotros, for example when we want to say something like «Let´s learn together!» (aprendamos juntos).
Let’s see what do we use imperativo for:
Now, we are going to learn the form of imperativo.
As we can see in the chart above, the form for tú and vosotros will change if the sentence is negative, while the other forms will remain the same.
We will learn the negative form for tú and vosotros first, as it follows the same structure as the other subjects. In order to conjugate this form, we would take presente de indicativo as a reference.
The ending of the verbs -ar will be changed with the ending of the verbs-er in presente de indicativo and the verbs -er, -ir will take the ending from the verbs -ar.
Como ya sabes, en español hay 5 vocales ¿Crees que se pueden formar frases en español con sentido, usando una sola vocal?
As you already know there are 5 vowels in Spanish. Do you think is it possible to create sentences that make sense, using just one vowel?
En 2008 el rapero español Nach sacó la canción «Efectos vocales» en la que realiza un experimento. La canción se divide en tres partes y en cada una de ellas utiliza palabras que contienen la misma vocal: comienza con palabras con a, después o y finalmente la e.
In 2008 the Spanish rapper Nach released the song «Vocal effects» in which he makes an experiment. The song is divided in three parts and every part is written with words that have the same vowel: it starts with words with A, the E and finally O.
¿Cuántas palabras conoces que contengan solo una vocal?
How many words do you know that have just one vowel?
A
Cantar, para, la, casa, cama, carta, manta, mamá.
E
En, desde, pez, mecer, perecer, que, querer, tener, el.
I
Crisis, piscis, gris, fingir, misil, imprimir.
O
Oro, corro, poco, gordo, con, pronto, cosmos.
U
Club, cuscús, cruz, surf, tutú, vudú
Ahora escucha la canción y trata de hacer los ejercicios.
Now listen to the song and try to do the exercises.
1. Escucha la canción y relaciona las frases con su significado
Aquellas personas que me deseen el mal que se aguanten.
Ver gente decente perecer me estremece
Gente común ve como he llegado al cielo
Las gradas harán palmas
Puedo corroborar que soy capaz de hacerlo de cualquier manera.
Seres que deseen que enferme, desespérense
El público aplaudirá
Lo corroboro, controlo todos los modos.
Me duele que personas buenas mueran
Seres terrestres ven que me elevé entre entes celestes
Después de tantos obstáculos y tanta fiesta
Tras tantas trampas, tras tanta jarana
2.Ordena las estrofas de la canción
Yo no compongo con porros Solo pongo ron o fonk Propongo colocón como colofón Formo monólogos, todos los bolos son hornos Os toco con chorros sonoros, colosos como Concords Lo corroboro, controlo todos los modos Conozco todos los logros Coloco todos los coros, mongolos
Tras tantas trampas, tras tanta jarana Tantas falsas alabanzas, tras, tantas caladas Tantas almas traspasadas para alcanzar la calma Tantas pájaras, Nach manda fantasmas al Sáhara
No clono, no soborno, sólo lo gozo, lo rompo Como Rocco os follo pronto No corono robots con flow monótono Pochos son como plomo Yo floto por los tonos como corcho No dono, cloroformo Formo los cosmos, los combos Son gordos, los bombos son hondos, tochos
Que el deber de entretener me pertenece En deber encender mentes dementes que ennegrecen Respétenme, dejen de verter pestes Seres terrestres ven que me elevé entre entes celestes ¿Verme envejecer, ceder? Never Men, métele el reverb, que recen emecés de Feber Me repelen peleles enclenques Rehenes del tembleque decrecen en frente de este jeque
Ver gente decente perecer me estremece Le Pen es el germen, el PP merece el trece Mequetrefes venden 3 CD’s ¿Qué se creen? Se creen jefes de este Edén, que les den, herejes Deben entender que defenderme es querer perder ¿Pretenden vencerme en este set? Seré Federer Empecé desde el retrete, enterré el estrés En el presente el referente es el Everest,
Trabaja, plasma las palabras, hazlas balas Atrapa ráfagas, sal, machaca cada sala Ladra hasta rasgar la garganta Saca las garras, las armas Las gradas harán palmas La fama tarda, patán, jamás hallarás paz Amargas caras largas arrastran la maldad Andarás a rastras, pagarás caras las cagadas Las carcajadas sabrán saladas
Charlas baratas taladran hasta dar arcadas Parrafadas flacas acabarán mal paradas Tan malas para masacrar, para ganar batallas Apartadas, a patadas, atrapadas hasta dar la talla Canalla ¿Vas a dar la campanada? Para nada Camaradas harán manada para achantar Hasta cantarás baladas para agradar a las masas Salta pa’ casa, cansas ya
Yo, monto gordos pollos con otros locos Nosotros somos orcos, vosotros potros cojos Foros con forofos flojos Os jodo con condón, con don, compón como yo, costoso No otorgo socorro, os soplo como polvo Os borro, bobos, os broto dolor por to’s los poros Provoco ojos rojos por sollozos sordos Ojo, todo con Os, lo bordo
Creedme. El eje es tener fe Seres que deseen que enferme, desespérense Pretenden que me estrelle, que frene este tren exprés Temen ver que este LP es el best seller del mes ¿Ves?
3. Escoge una de las frases de la canción e intenta repetirla a modo de trabajenguas.
En este vídeo te enseño lo que significa «creído» en español, utilizando como ejemplo la canción de Calle 13 «Muerte en Hawaii» ¿Estás de acuerdo en que René es un creído?
In this video I show you what «creído» means in Spanish, using Calle 13´s song «Muerte en Hawaii»as an example. Do you agree that René is a «creído»?
Here you can find some notes from the video:
🎵 LETRA/LYRICS Yo he peleado con cocodrilos. Me he balanceado sobre un hilo cargando más de 500 kilos. Le he da’o [dado] la vuelta al mundo en menos de un segundo. He cruza’o [cruzado] 100 laberintos y nunca me confundo.
I have fought with crocodiles I have balanced on a wire carrying more than 500 kilograms I have traveled around the world in less than a second I have crossed 100 labyrinths and never once gotten confused
Respiro dentro y fuera del agua como las focas. Soy a prueba de fuego. Agarro balas con la boca. Mi creatividad vuela como los aviones. Puedo construir un cerebro sin leer las instrucciones.
I breathe both in and out of water like seals do I am fireproof, I catch bullets in my mouth My creativity flies like airplanes do I can build a brain without reading the instructions
Hablo todos los idiomas de todos los abecedarios. Tengo más vocabulario que cualquier diccionario. Tengo vista de águila, olfato de perro. Puedo caminar descalzo sobre clavos de hierro.
I speak all the languages of all the alphabets I have more vocabulary than any dictionary I have the sight of an eagle, the smelling prowess of a dog I can walk barefoot over iron nails
Soy inmune a la muerte. No necesito bendiciones porque siempre tengo buena suerte. Ven conmigo a dar un paseo por el parque Porque tengo más cuentos que contarte que García Márquez.
I am immune to death I don’t need blessings, because I always have good luck Come with me for a walk in the park Because I have more stories to tell you than García Márquez
Por ti, todo lo que hago lo hago por ti, Es que tú me sacas lo mejor de mí. Soy todo lo que soy Porque tú eres todo lo que quiero.
For you, everything I do, I do it for you. It is because you bring the best out of me I am everything I am Because you are all I want.
Puedo brincar la cuerda con sólo una pierna. Veo en la oscuridad sin usar una linterna. Cocino lo que quieras, yo soy todo un chef. Tengo sexo 24/7 todo el mes.
I can jump rope with only one leg I can see in the dark without using a lantern I cook what you want, I am a great chef I have sex 24/7, all month long
Puedo soplar las nubes grises pa’ [para] que tengas un buen día. También sé como comunicarme por telepatía. Por ti, cruzo las fronteras sin visa Y le saco una buena sonrisa a la Mona Lisa.
I can blow the gray clouds away so you can have a good day Also, I know how to communicate telepathically For you, I cross borders without a visa And I can bring out a good smile from the Mona Lisa
Por ti, respiro antes de morirme. Por ti voy a la Iglesia y escucho toda la misa sin dormirme. Sigo siendo el Rey, aunque no tenga reino. Mi sudor huele a perfume y nunca me despeino.
For you, I breathe before I die For you, I go to church and listen to the whole mass without sleeping I am still the king, although I don’t have a kingdom My sweat smells like perfume and my hair is never disheveled
Sé pelear todas las artes marciales. También sé como comunicarme con los animales. Mientras más pasa el tiempo me veo más joven Y esta canción la compuse sin escuchar, como Beethoven
I know how to fight every martial art Also, I know how to communicate with animals As more time goes by, I look younger And I composed this song without listening, like Beethoven